《劝导》经典影评集
《劝导》是一部由Howard Baker执导,Anne Firbank / Bryan Marshall主演的一部历史 / 爱情类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。
《劝导》影评(一):最好的一个版本!
我想说心目中的安就是Anne Firbank演绎的那个,优雅的仪态,理性而睿智。虽然,岁月无情的刻上她的额头,但那娇小的身躯里,仍然怀着那颗炙热而美好的心!
C该版本一如既往的保持了原著的风采,让最经典的一幕幕呈现在我们面前。最最喜欢的就是温特沃斯上校一边听着哈维尔上校与安对男女感情的探讨,一边匆忙写下那封最可爱的信。匆忙中,怀着对这段感情的忐忑,恳切的把自己的心诚挚的交给安来裁定……
简当初写该作品的时候也曾一度修改,最终选取了用一种半开放式的情景来让这对恋人借助与他人的交谈,重新相互审视,彼此了解,喜欢这样的安排,这远比让男女双方躲在灌木丛里,相互倾诉要来的高明的多!
如果一定要说有遗憾那么温特沃斯上校,我觉得不算太帅,不过还是很有绅士风度;P
喜欢安勾着温特沃斯上校在街上缓缓而行的样子,分离和等待过的人,也许最明白爱情是什么!
《劝导》影评(二):[短评不够写]
先记录一下一个改编逻辑不对的地方。看的时候还注意到一个,然而现在想不起来了。。要是想起来再来补。。。
Mary不和Elizabeth通信的,书里是这么说的,片中也这么提过。但是Mr. Elliot在Bath和Sir Walter和好的消息,剧中最先是通过Elizabeth给Mary的信中得知的。这只是小细节改编本来无所谓,(书里爸爸认识Elliot是在Anne去了Bath才知道的)但是造成剧中前后矛盾就不好了。
这个改编的舞台剧形式痕迹略明显,但不讨人厌,相反一幕一幕重现原著的做法很踏实很好。喜欢原著的人看得很爽。不足的地方是一些戏剧性的地方(比如Louisa摔伤)不够紧张。舞台剧腔只有在很少的地方显得有点傻。
71版,95版和07版,最喜欢这个版本了,虽然还是不够。最喜欢是因为只有这个版本拍出了Anne的镇定和端庄大方。
另外,男主颜值略低。不过个高腿长可以略弥补。说起话来的样子也比较符合我的期待。
《劝导》影评(三):never inconstant。
分两个夜晚看完了奥斯丁小姐的《劝导》。
前一夜太困。睡着了。
而这部片。主角实在是选的有点年岁太长。好在她的故事。从来是吸引人的。平淡似水的情节里蕴藏激情。
安是温和的。低调的。眼睛里有无限的感情。可是从来不肆意流露。她曾因为谨慎小心的性格。听从教母的劝导。拒绝了曾深爱过的男人。可是八年过去。她依旧无法忘怀。
于是。在一件件的阴差阳错里。他们终与复合。
也许这就是一个与众不同的突破点。可见奥斯丁小姐终于在这部最后的作品里。表达了仅有的一丝对感性的眷恋。
毕竟。她自己。也一定是一个理智姑娘。
整部片子仍然可分为两部分。
一是感情枷锁。二是人性比较。
噢。安的妹妹们。还有那些个姑娘们。我简直看不下去啊。
叽叽喳喳。装纯情。装柔弱。装丰富学识。以及任性。丑恶。
相互攀比。做作。较真。
我有时候要笑出来。因为真的是生活中常常充斥着这样的姑娘阿。让人惊讶之余。很想找个套子把自己塑封起来。免得接触空气。有所传染。
温特沃那一封短短数语的信件。
是彻底打动人心的。
“You pierce my soul。I’m half agony half hope。Don’t tell me I’m too late that such precious feelings have gone forever。
I offer myself to you again with a heart which is even more your own than when you almost broke it eight and a half years ago。
I have never loved anyone but you。I may have been unjust。I may have been weak and resentful。but never inconstant。”
《劝导》影评(四):最能体现原著中英伦绅士淑女的一版
凡是看过原著的就会知道71版是几版中最忠于原著的,几乎就是原词,剧情上也几乎与书中一样,只是由于时间所限没能将原书中的所有场景一一展现而已。
人物也如书中所写的那样:
二小姐安妮可以看出以前是位美女,只是现在不再青春艳丽,可仍是位美丽高贵优雅的淑女。演员身上有一种古典气质,举手投足间就是一种英伦淑女的端庄温和,大方得体。表演很从容,把安妮这个青春逝去,待字闺中的贵族小姐的心理和情感把握的比较好。尤其是安在莱姆游览时,像蜻蜓点水般轻盈走路和下台阶的姿态、犹如舞者般轻折纤腰手拢披肩的样子,那裙裾下伸出的纤细柔软尖头鞋,得体穿戴下亭亭玉立的身姿。比之95版的走路摇摇晃晃+踏在地上邦邦响的圆头粗笨木鞋,07版使劲前探的大长脖子+含胸驼背,要好太多了。
大姐伊莉莎白就如原著中说的那样比安妮漂亮、显得年轻,肌肤白皙细腻,举手投足间仪态万千,而且大姐的各种衣饰都很华美,一望便知是位男爵家的贵族大小姐,可性格上却跟她爸埃利奥特爵士一样自负高傲、自以为是。95版的大小姐伊丽莎白一出场竟然是四仰八叉的半躺在椅子上,可那椅子还不是躺椅!并且一边从嘴里抠东西一边说话(汗|||)。07版的大姐衣饰到是华丽了些,可偏偏比女主角二小姐安妮老了不只一两岁,还是个鞋拔子脸。
老三玛丽的神经质、虚荣、贪图安逸,总认定自己是男爵的女儿,所以人人都应当遵守礼仪事事以她为先,导致与婆婆不和,对丈夫亲戚瞧不起,但也是个淑女。虚荣自负的她不可能容忍自己住在95版中那如同佃农家般的乡舍里,更没有像07版中那样时不时发出猪一般的哼哼。
温特沃斯上校前半段带有报复式的佯装轻狂,故意向露伊莎示好,到莱姆发生的一系列事情中顿悟到自己的情感依然在安身上,最后来到巴思试图表白的情感戏,整个过程非常自然。。。而且温特沃斯上校是位潇洒英俊的绅士,他不可能像95版里那样在刚认识没多久的别人家里伸长光脚丫半躺着烤火;也不可能像07版那样前一秒还高冷着脸好像人人欠他二五八万似的(你又不是达西先生),下一秒瞬间就肆无忌惮地笑得像个大傻子(上校难道你还学过川剧变脸咩)。。。
埃利奥特先生的看似温文尔雅但又时不时表现出来的虚浮、对克莱尔夫人这样的都去恭维、对安妮的爱慕和殷勤。。。
埃利奥特爵士的爱慕虚荣、喜欢评论他人仪表、自认高人一等。。。
克莱尔夫人的溜须拍马、见风使舵,脸上有些雀斑,虽说算不上漂亮可胜在皮肤白皙。。。
拉塞尔夫人为人正直、对安妮的发自内心的关爱。。。
查尔斯的风趣随和与自我主张。。。
露伊莎年轻活泼。。。
亨莉埃塔甜美可爱。。。
海特表哥的紧张与腼腆。。。
等等等等。。。完全就是书中的人物走了出来一般。。。
近来在网上总是看到有不少的人认为95版和07版的《劝导》拍得好,真真是好笑。
这两个版本无论是从忠于原著的角度讲、还是从演员选择上、从服装搭配上亦或是从表演上来讲,都不及71版。
95版和07版《劝导》大部分演员长相都不敢恭维,服装灰暗还总是那可怜的一两套,实在是看不出哪个是男爵家的二小姐、哪个只是骑士的遗孀、哪个不过是经济人的女儿、哪些是仆人哪些是女主人(尤其是07版女主的衣服还没有仆人们穿的好)、还分不出常服、礼服、晚宴服、旅行服(95版那小姐们人手一条的单薄大红披风,让我误以为看的是新红)。
71版的克罗夫特将军虽说由于头发花白导致看上去年岁似乎是大了些,但肤色正常没什么皱纹,身材挺拔高挑,精神矍铄,衣饰整洁,即便是没穿军装但依然十分有军人的气概,说话也十分风趣率直。(大家可以从下面我引述的原著描写就能看出71版更忠实于原著)
95版开场就是克罗夫特将军(影片里说是少将)和海军将士们在海上划着小艇,可是克罗夫特将军面部红糟皮肤粗糙还疙勒疙瘩的,于是,问题来了:原著小说中明确写了沃尔特爵士一开始是讨厌海军的,其中一个主要原因就是“它触目惊心地毁灭了年轻人的青春与活力,因为水兵比其他人都老得快”,紧接着沃尔特爵士就举了个实际例子来说明,他曾经在城里遇见位刚刚四十的海军鲍德温将军,“他的脸膛是红褐色的,粗糙到了极点,满脸都是皱纹,一边脑帮上挂着九根灰毛,上面是个粉扑扑的大秃顶”(怎么样,大家是不是发现这描述的很像95版克罗夫特将军吧),而之后沃尔特爵士见过克罗夫特将军后说“克罗夫特将军是他见过的最漂亮的水兵,假如他自己的贴身男仆当初帮将军把头发修理一下,他陪他走到哪里也不会感到羞愧”,所以,克罗夫特将军怎么可能还会长成95版的那个模样!(由此可见,很明显95版的编剧没看懂原著,人物形象都搞错了)
而且95版开头竟然还让人在凯林奇大厦屋前的草坪上放羊!一大群羊啊!男爵家豪华大屋前的草坪上竟然有农民放羊!屋门前还挤了一大堆穿得破破烂烂讨债的债主(男爵啊,您老这都欠得是些啥债啊?是拿了佃农的老母鸡不还呢?还是喝多了乡下人的麦酒没给钱呢?咋还有穷债主敢来男爵家门前要债啊!男爵这样的人物欠债,债主也都必定是体面人,就算讨债也是书面形式或者与男爵家代理人(比如原著中的谢泼特律师)交涉吧,哪里会叫上一大帮穷鬼跑到男爵家门口叫嚣啊!早被警察叉走了啊!
最最让我不明白的是,到了故事的后半段,95版和07版的拉塞尔夫人和安妮谈话时为什么都要在一个看似公共大厅的地方跟着一群绅士小姐太太在那里做“驴推磨”般的转圈走???那屋子里面空空荡荡,四周墙壁上也没有什么画像可以欣赏,也不像是什么博物馆或者音乐厅。一群绅士小姐太太在那里面一圈一圈不嫌头晕不嫌枯燥乏味地兜圈子???这难道是当时英国的什么时髦风尚???可除了这两版劝导以外,我还真没在其他英国古典剧里面看到这种风俗。。。
而71版《劝导》就如同80版《傲慢与偏见》一样,人物只有文雅、更文雅、更更文雅之分。而其他两版的人物都是站没站像坐没坐像、邋里邋遢、没形象没仪态的。。。
《劝导》影评(五):各个角度的赏心悦目,迄今看过的最精彩出色且体现原著精髓的《Persuasion》
观看了三版改编自《劝导》的影视剧,未曾想到1971年的这部迷你剧成了我的最爱,忍不住一遍又一遍地回看,并且产生了浓厚的兴趣去拜读原著小说。故事情节和精妙绝伦的对白最大程度上与原著贴切,剧中的每个人物都那么鲜明生动、个性十足,一言一行都让观众感到JA笔下18-19世纪充满古典文化风尚、同时洋溢着典雅质朴的道德情感的英国社会鲜活地展现在面前。或许是情怀因素,相对于现代感浓郁的作品,还是更加欣赏古典式的戏剧和表演艺术。
虽然极其爱本作,出于先抑后扬的想法,也稍提下几项缺点(不过瑕不掩瑜):
剧照:Croft将军和Wentworth上校
1. 音乐方面较弱,背景音乐很少,一定程度上加强了舞台剧的感觉,到目前能记得的音乐除了在Mascroft家绅士小姐们跳舞时的钢琴伴奏外,就是片尾Fredrick和Anne互诉衷肠后的一小段钢琴曲了;
2. 节奏较慢,部分情节——如Lady Russell和Anne关于八年前姻缘破裂的谈话,Anne和老同学Mrs.Smith两次就Mr.Alliot的人品和求婚意愿做的讨论——显得略微拖沓,Anne在众人散步的时候观景吟诗显得有点突兀。次要的场景转换情节有点冗长,例如Anne从莱姆返回Uppercross的妹妹妹夫家叙谈、以及Walter爵士在Bath的新家里与女儿及Mr.Clair就结交权贵事宜做大段的谈话……等等,看原作的对应情节时倒没有类似的感觉。如果将有些次要情节做适当删减或许更好,但这样的编排也符合逻辑严密合理、情节连贯流畅的要求,对于理解故事有很积极的作用,亦是观众了解戏剧表演方法的好机会;
3. 逻辑:这方面要说小有缺陷也属于原著,如Louisa在莱姆游览时从科布堤跌落,三位男子汉(其中两位还是阅历匪浅的海军军官)都惊慌失措,唯有Anne临危不乱、沉着冷静,乃至男子汉们都等着听她“指挥”,大概JA过于执着于塑造Anne完美的人格而忽略了部分无损主干的客观逻辑。
4. 选角方面,女主角Anne Firbank容貌气质被部分观众诟病为过分老成,但个人觉得女主角由内到外都精确地演绎了小说里聪慧温柔、博学多闻、坚强善良、美丽优雅的Anne。
初次重逢Captain Wentworth眼含怨气和疏离 参加家庭聚会时故作轻狂的WentworthWentworth上校初到Kellynch 与Captain Benwick讨论文学书籍的Anne
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
接下来是令我心醉神迷的本剧魅力:)
1. 剧本:基本原封不动照搬了原作情节和对白,从创作的角度看属于不过不失,从迄今改编的几版影视作品来看,本作是逻辑最严密、情节最连贯、故事和角色的关系发展最自然、人物形象最亲切明朗的一部剧集。每个角色都在贯穿情节、体现个性、突出语言魅力、表现社会文化等方面发挥了出色的作用;
穿打猎装的Captain Wentworth很有男子气概 温柔美丽的Anne
2. 表演:室内场景居多,为数不多的户外风光质朴写实的同时自然美好、典雅迷人,室内的情节充分体现了故事的矛盾冲突、人物关系和人物情感的发展变化,户外景色又令观众沉浸在美好的自然风光和人物或理性、或矛盾、或浪漫、或思绪万千的情怀里,令人赏心悦目、百看不厌;
Louisa热情活泼,不过一再憨笑让人觉得这姑娘的确有点傻 温柔甜美又柔弱的Henrietta
3. 人物:几乎没有一个人物多余,也没有哪个角色表演欠佳——Sir Walter虚荣愚昧、趋炎附势,但对女儿关心疼爱。Elisabethe骄傲自负、肤浅无知。Mary傲慢自大、矫揉造作。Charles Macroft忠厚善良、漫不经心。Lady Russell慈祥又略带偏见和武断。Mr.Elliot虚伪狡诈、贪婪自私。Captain Benwick好学不倦、敏感多情。Captain Haville热情开朗、率直豁达。Admiral Croft和Mrs.Croft夫妇宽厚热诚、古道热肠……除了Mr.Elliot是彻底的反派,其他人物都有其可爱之处。原作层出不穷的妙语也为此增色不少。PS:想到1995电影版,不得不说其中从将军到几位上校都给我非常豪迈但却粗豪乃至有点粗鄙的印象,跟良好的修养、优雅气质以及绅士风度基本不搭边,连Captain Wentworth也是过分地情感外露乃至有失体面,而1971版才是人物尽显各种文雅、礼貌、风度、涵养,令人在欣赏的同时更觉真挚情感的可贵。
两人同框时总感觉有默契 超级清瘦文雅的Captain Benwick 赶到Bath的Fredrick面对Anne紧张地有些结巴 两人在音乐会前的互动很喜人
男女主角更是深得我心:Anne和Fredrick就像书里的角色活生生地出现在了眼前,Anne从面相气质上看有点衰老,但恰到好处地体现了内心的伤感和青春的流逝,同时又因睿智谦和、敏感细致增加了美好的风姿,而且从面貌体态到风度教养都是个无比美好的淑女,让人完全能理解为何Fredrick在阔别八年后重新爱上了她。Captain Wentworth初登场给我的感觉毫不英俊,身材倒是修长挺拔,充满优雅的绅士风度,而且爽朗幽默,随着情节发展,越来越被他热诚爽朗、真挚豁达、心地宽厚、亲切温和和幽默风趣的性格气质吸引,也为他对Anne的深情厚谊感动,从而爱上这个人物的魅力。听到Bryan Marshall用恳切的声音读着那封真挚的信,其中流露出的懊悔、苦闷、自省、思念、倾慕、渴盼……实在令人深深动容,而看到片尾二人互诉衷情更是由衷地感到欣慰和喜悦。
此时的双方完全如书中所描述般恢复了以往的深情厚谊 积极表达情感的Captain Wentworth
4. 整体基调:先说1995年电影和2007年ITV版,我先看了2007版、然后是1995版。初看觉得两版都不错,然而和1971年的迷你剧相比却逊色不少。
07版整体基调较为忧郁、给人压抑之感,叙述跳跃性较大,女主角表演尚可,用日记描述人物情感的方式很牵强,失,男主角很英俊、然而人物的思想情感变化表现力很弱,风度欠佳,和女主角之间少有交流与火花,情感变化缺乏可信度结尾将写信的情节做了大幅改编、很大程度上失去了原作的魅力,对于Anne在Bath的狂奔……就不做评判了。
Captain Haville完全可算是个风度翩翩的美男子 聆听Anne与Haville上校对话的Fredrick 一句温柔的“Well, Miss.Elliot” 一句笃定的“Well Sir”,双方的默契令人动容
95版整体明快些,故事节奏和男女主角表演也不错,不过从各个角度描绘的城乡生活略显粗鄙,从主角到配角的所有人物也有粗糙之感,此前已有豆友评价的人物仪态问题不必多说。Walter爵士和Elisabeth不但虚荣自负、还增添了冷漠和刻薄、毫无可爱之处;以Admiral Croft夫妇和Captain Haville及Captain Benwick为代表的海军军官及家人不够热情爽朗,倒增添了点粗鄙和做作(也或许是我太喜爱71版而产生的偏见),Captain Haville甚至带有一点猥琐感。Lady Russell除了习惯说教外增加了中性和冷峻感。Anne和Captain Wentworth都有些过于容易激动以致有失体面。此外还有一些微小但明显的逻辑错误,如Admiral Croft和Anne谈起Captain Benwick的婚事时首先说出了女方是Louisa Macroft,接着马上就“忘记”了那位小姐的名字……
本来担心互诉衷肠的情节会出现矫情之感,却意外地自然流畅 原作里的叙述在剧中以两人互表心迹的对话形式体现 于是出现了百看不厌的互诉衷肠 也是71版最出彩的情节之一
回头说1971版,本作既满含文艺感又充满生活气息,出场者多为绅士淑女,但其活动和言谈举止既贴近自然和日常生活,又充分体现各自的文化修养和性格特征,人物文雅有余、同时又脚踏实地。女士们端庄秀丽、自爱自持,人物性格上或温柔典雅、或活泼开朗、或宽容慈和、或秀外慧中;男士们潇洒谦和、英俊挺拔,人物性格上或开朗热诚、或善良质朴、或幽默风趣、或风度翩翩,让人觉得能有这样的家人&兄弟姐妹&朋友&恋人……真是人生莫大的幸运与赏心乐事。更妙的是人物礼仪风度周全、情感内敛的表现几乎完美地体现了情节和人物关系变化的暗潮汹涌,很好地凸显了古典文学故事的精彩,更令观众深深地体会到作品隽永的文学和艺术魅力。
坦诚的有情人们得到了最好的报偿 两位出色的主演,连身高差也恰到好处 无论是原作还是改编的台词都是妙语迭出 蜻蜓点水的亲吻,却胜过当下的各种激情表演
原作不失深情的幽默台词 圆满,撒花✿✿ヽ(°▽°)ノ✿✿✿ヽ(°▽°)ノ✿
:很想看男主角Bryan Marshall演出的其他作品,但搜寻了一下发现多数都很冷门——如1967年版的《名利场》,1968年版的《女房客》,1976年版的《第十二夜》,1991年的《Embassy(大使馆)》等等……仅看到1980年的《漫长美好的星期五》(戏份不多),其他影视剧资源尚未找到,哪位同好有资源的话万望分享,先行谢过!!Thanks very much!!!!Merci beaucoup!!!!!!!!
猜你喜欢
推荐经典文章